대게 Shadow(이하 쉐도우) 하면 바로 떠오른 것이 있지 않은가? 그렇다. 바로, 그림자.
헌데 이 단어를 명사가 아닌 동사로 사용하면 어떤 문장을 만들어질까 고민해 본 적이 있는가?
약간의 힌트를 주자면 Google(이하 구글)을 동사로 사용 했을 때와 비슷한데 구글을 동사로 사용하면 어떻게 되는지 간략하게 파헤쳐 보자.
구글은 전세계인들이 인터넷에서 무언가를 검색할 때 이용하는 검색사이트이다. 구글이 유행하기 전에는 검색한다는 영어단어로 Search가 가장 많이 사용되었다.
헌데 구글이 전세계 만인의 검색사이트로 자리 매김하고 부터는 “I will search it on Google”이라는 말 보다는 간단하게 “I will google it”이라는 말을 더 자주하게 되었다.
영어도 한국어 처럼 끊임없이 신조어가 탄생하고 줄임말이 생겨난다.
이유는 단순하다. 말하기 편하니깐.
자, 그럼 쉐도우를 동사로 사용 했을 때 어떤 말이 되는지 감이 오는 분들도 있겠지만 아직 헤매는 분들도 있을 것 같다.
“I will shadow”. 나는 그림자…야? 일거야?
오늘의 영어단어 뜻은 바로!
Shadow + someone : [배우기 위해] 함께 하다, 따라다니다
해석을 해보자면 “제가 당신과 함께 해도 될까요?”라는 말이 된다.
아무런 이유 없이 졸졸 따라다닌 다는 뜻이 아니라 조금 함축된 의미를 품고 있다. 어떤 특정한 배움을 위해 함께한다는 의미가 내포되어 있다.
이해하는데 도움이 될 만한 예제문장과 함께 살펴 보는 것이 좋겠다.
배우기 위해 그람자 처럼 따라다니다
At your first day of work, you will be shadowing Alex who has been working in this company for 2 year.
첫 출근 날에는 이 회사에서 2년 동안 일한 알렉스와 함께 보내게 될거에요 / 를 따라다니게 될거에요.
(데일리스포큰 독자님들은 이까짓 문장 해석 쯤은 식은 죽 먹기 보다 쉬울거라 생각한다 😎 )
출근 첫 날이라 아무것도 모를테니 그냥 알렉스만 졸졸 따라 다니라는 것이 아니다.
2년차 알렉스와 함께 시간을 보내면서 어깨 넘어로 배우라는 것을 내포하고 있는 것이다.
사무실 내 화장실은 어디에 있는지, 비품실은 어디고 프린터 복사는 어떻게 하는지 등등…
미생 장면이 기억나 적은 농담인데 아시는 독자분이 계실지… 필자는 드라마 미생을 10번도 넘게 봤을 정도 미생 중독이다. 아! 무언가에 꽂혔다라는 표현을 영어로 하고 싶다면 이 글을 참조 하시길!
또 다른 그림자, Shadow의 뜻
더 많은 포스트를 작성하기 전에 미리 언지를 드리는 것이 좋겠다. 한국말도 끝까지 들어와야 하는 것과 마찬가지로 영어도 Context, 즉 맥락이 굉장히 중요하다.
쉐도우를 동사로 사용할 때 한가지 주의 할 점이 있다. 맥락에 따라 “~를 미행하다”라는 뜻이 되기도 한다.
예를 들어 잘 모르는 사람에게 대뜸 “I was shadowing you last night”이라고 말한다면 어젯밤 미행 당했다고 오해 할 수도 있으니 영어는 꼭! 맥락에 맞춰 적절한 단어를 사용해야 한다.
“The police are shadowing a member of the gangsters” – 경찰은 갱단원을 미행하고 있다.
독자님들께 도움이 되는 영어단어였길 바라며 오늘도 데일리스포큰, 끝 찍 뿅!